estar
Jump to navigation
Jump to search
Ispanų kalba[taisyti]
Tarimas[taisyti]
- (Ispanija) TFA: [esˈtaɾ]
Veiksmažodis[taisyti]
Kitos formos, sinonimai ir susiję žodžiai[taisyti]
- estar - laikinoms savybėms apibūdinti
- ser - išliekamoms savybėms apibūdinti
Vartosenos pastabos[taisyti]
Estar naudojamas vietos ir laikinų savybių kontekste. Kontekstą, kuriame vartojamas estar gali padėti įsiminti šie akronimai: ViSą (Vieta ir Sąlygos); arba PAVEL: (pastaba: kitokio, kiek geriau skambančio, akronimo sukurti nepavyko)
- Pozicija: pozicija, kurioje yra aptariamasis, pavyzdžiui sėdintis, gulintis, stovintis.
- Aplinkybės: asmeninės aplinkybės ir ligos, pavyzdžiui pavargęs, sergantis, išprotėjęs.
- Veiksmai: tuo metu atliekami veiksmai, pavyzdžiui plaunantis, tylintis, miręs.
- Emocijos: jausmai, emocijos, pavyzdžiui supykęs, liūdnas, linksmas.
- Lokacija: lokacija, vieta, pavyzdžiui tualete, virtuvėje, dešiniojoje pastato dalyje.
Etimologija[taisyti]
Iš lotynų k. stare „stovis“, esamojo laiko veikiamoji žodžio sto bendratis, iš indoeuropiečių prokalbės *steh₂- (palyginimui, anglų k. stand). Giminiškas anglų k. state, graikų k. στέω (stéo), italų k. stare, portugalų k. estar, prancūzų k. être ir rumunų k. sta.
Portugalų kalba[taisyti]
Veiksmažodis[taisyti]
Etimologija[taisyti]
![]() |
Žodžio kilmė nežinoma. Jeigu žinote žodžio etimologiją, maloniai kviečiame ją parašyti čia. Instrukcijas, kaip nurodyti etimologijas rasite čia. |