Naudotojo aptarimas:Vpovilaitis/Archyvai/2009

Puslapis iš Vikižodyno, laisvojo žodyno.
Jump to navigation Jump to search
Heraldic tiger.svg

klausimas[taisyti]

Ar Vikižodyne galima rašyti apie žargoninius žodžius, pvz. (durnius, beisbolkė) , nes matau kei kur tokie žodžiai pavartojami šiame projekte. Rokaszil 15:43, 2009 rugsėjo 10 (EEST)

Kiekvienas žodis, kuris yra naudojamas lietuvių rašytinėje ar šnekamojoje kalboje, gali būti aprašytas. Kas liečia žargoninius žodžius ar naujadarus, jie nėra išimtis. Tačiau juos aprašant, turi būti pažymima, kad jie nėra vartotini. Daugiau jų aprašymo forma neturėtų skirtis nuo kitų žodžių aprašymų. Vpovilaitis apt. 18:33, 2009 rugsėjo 10 (UTC)

Aptarimas:arklys[taisyti]

Patvarkyti Bot. Sau prisiminimas. --Vpovilaitis apt. 15:29, 2009 vasario 10 (UTC)

Angliški daiktavardžiai[taisyti]

Ką tik parašiau kelis straipsnius apie panašius angliškus daiktavardžius (O). Visi šie 9 žodžiai reiškia ir daiktavardį, ir būdvardį (žr. anglišką vikižodyną). Jei supratote, ką turiu omeny, kai turėsite laiko, gal galėtumėte boto pagalba kiekvieną jų paredaguoti įterpiant. Taip būtų greičiau. --Viskonsas 16:07, 2009 vasario 13 (UTC)

kas liečia bet kurį botą jį specifiniams darbams paprastai reikia pritaikyti, todėl dėl devynių žodžių tai daryti nėra tikslo. O šiuos žodžius sutvarkiau paprasčiausios priemonės "Aprašymo šablono įterpimas" pagalba. tam tik atitinkamoje vietoje tereikia pastatyti kursorių (t.y. toje vietoje, kur reikia įterpti naują šabloną - šiuo atveju būdvardžio) ir jį įterpi. --Vpovilaitis apt. 08:30, 2009 vasario 17 (UTC)

gyvūnas[taisyti]

Nespėjus jums perskaityti praeitos žinutės, skubu pranešti pastebėjęs daug automatinio vertimo klaidų straipsnyje Gyvūnai. Čia kai vertimuose į kai kurias (o turbūt visas, kuriose daiktavardžiai turi skaičių) kalbas tarp vertinių parašyta ir daugiskaita, o to neturėtų būti. Tai tiek. --Viskonsas 12:52, 2009 vasario 14 (UTC)

Darbai Vikimedijos projektuose[taisyti]

Dėkui už aktyvią ir itin produktyvią bei veiklą Vikimedijoje - Jūsų žvilgsnis tikrai yra globalus :-) Apskritai džiaugiuosi, kad atviro kodo projektuose, laisvojoje enciklopedijoje yra tokių kvalifikuotų informatikų iš Lietuvos. Gal ateityje Jūsų pavyzdys pritrauks ir kitus? :-) (lot. Verba docent, exempla trahunt...) --Brox 16:19, 2009 vasario 28 (UTC)

Dėl vertimų grupavimo abėcėlės tvarka[taisyti]

Šį kartą rašau pastebėjęs vieną silpnąją, jei taip galima pavadinti, prastinimo skriptų vietą. Iš tiesų visumoje esu labai patenkintas stebinančia automatizacija, tačiau skriptuose pastebiu ir trūkumų: pavyzdžiui, nustatyme žodžius ir šablonus sudėlioti abėcėlės tvarka. Viskas būtų gerai, jei paspaudus prastinimo mygtuką, šis žodžių vertimus iš anglų k. į lietuvių nesudėliotų savaip (pagal abėcėlę), nes yra žodžių, turinčių daug reikšmių, o pačios svarbiausios, kaip įprasta, turėtų būti rašomos priekyje. Pvz. žodyje state paspaudus prastinimo mygtuką, šis šio žodžio, kaip daiktavardžio, reikšmes išdėstys pagal abėcėlę, nors pačios svarbiausios reikšmės, pagal abėcėlę išdėstytos, valstybė ir iškilmingumas, nustumiamos į galą. Aš nenuneigiu, kad daug kur šis prastinimas yra itin svarbus (sudėliojant vertimo šablonus {{env1}}, {{ruv1}} ir kt.), tačiau šioje mano minėtoje vietoje jo visai nereikia. Tikiuosi supratote, ką turiu omenyje. --Viskonsas 19:49, 2009 kovo 25 (UTC)

Yes check.svg Padaryta Išjungiau vertimų iš kitų kalbų į lietuvių rūšiavimą. Tačiau gali būti, kad kartu išjungiau ir rūšiavimą kažkurioje kitoje vietoje. Na manau reikia bandyti, jei bus kažkur negerai praneškite. Tuomet dar kartą bandysiu pataisyti. Prieš bandydamas neužmiršk pilnai atsinaujinti. --Vpovilaitis apt. 06:18, 2009 kovo 26 (UTC)

Dėl {{jadkt}} šablono[taisyti]

Padariau porą pakeitimų {{jadkt}} šablone (remdamasis analogišku šablonu angliškajame vikižodyne, nes pagalvojau, kad reikėtų suvienodinti straipsnių apie japoniškus daiktavardžius struktūrą, nurodant tarimą tiek w:hiragana, tiek w:romadži, ir tai daryti naudojant šabloną (iki tol taip pat ja daiktavardžius aprašinėdavau rankiniu būdu, pvz. 代名詞). Tačiau į šabloną nieko neįrašius, rodomi tušti skliausteliai ir taip suteršiama straipsnio išvaizda. Norėčiau, kad peržiūrėtumėte mano pakeitimą, ir įvertintumėte, ar apsimoka taip keisti šabloną, o jei ne, - kad pasiūlytumėte, kaip jį išplėsti, nes, manau, tai reikalinga. --Viskonsas 16:11, 2009 kovo 26 (UTC)

Yes check.svg Padaryta Padariau, kad straipsniuose, kuriuose dar neįrašyti į šabloną tarimai, kad neatsirastų naujoji eilutė. Nelabai gražiai atrodė. Dėl tokio šablono pakeitimo pritariu. --Vpovilaitis apt. 16:55, 2009 kovo 26 (UTC)

Gal galėtumėte tą pačią problemą pataisyti šablone {{javks}}? --Viskonsas 18:15, 2009 kovo 26 (UTC)

Yes check.svg Padaryta --Vpovilaitis apt. 18:24, 2009 kovo 26 (UTC)

Gal šablonų įstatymo metu ({{jadkt}}, {{javks}}) leisti įvesti į formos laukelį šiuos naujus parametrus ir juos tada įstatyti pvz. {{javks|<parametrai>}})? --Vpovilaitis apt. 18:30, 2009 kovo 26 (UTC)

Manau būtų labai gera idėja. --Viskonsas 18:54, 2009 kovo 26 (UTC)

Yes check.svg Padaryta--Vpovilaitis apt. 05:42, 2009 kovo 27 (UTC)

Ačiū[taisyti]

Ačiū už ordiną. --Viskonsas 17:38, 2009 balandžio 1 (UTC)

Abcáisis[taisyti]

Hi, sorry for the English, but I don't speak Lithuanian. Could you please move abcáisis (which you created) to Abcáisis? Language names are always capitalized in Irish; compare en:Abcáisis and fy:Abcáisis. My account here is too new for me to move it myself. Thanks! Angr 15:08, 2009 balandžio 18 (UTC)

Thank you! Angr 08:05, 2009 balandžio 20 (UTC)

Dėl rusų kalbos veiksmažodžių kaitymo šablono[taisyti]

Sveiki. Pagal angliškosios vikipedijos pavyzdį sukūriau rusų k. kaitymo šablonus {{ruvks-ить}}[1] ir {{ruvks-ать}}[2], tačiau pamaniau, kad daug paprasčiau juos būtų naudoti, jei abu jie būtų viename šablone {{ruvks}} (tada būtų {{ruvks|ить}} ir {{ruvks|ать}}), jeigu tik tai įmanoma (tuomet įterpiant šabloną galima būtų pažymėti, koks yra veiksmažodis). Jeigu to padaryti neina, galbūt galima naudoti atskirus 2 šablonus, tik atlikus sunkius nustatymus įstatymo (aprašymo) šablono parametruose, kad sukuriant str. apie naują žodį veiksmažodžio rūšį galėtume nurodyti dar aprašymo šablone. --Viskonsas 17:28, 2009 balandžio 22 (UTC)

Tai ką siūlote padaryti įmanoma, būtų analogiškai kaip ir lietuviškiems žodžiams. Tačiau atkreipiu dėmesį į Šablono aptarimas:ruvks-ать pateiktą pastabą. Šablono {{ruvks}} vartojimas, kai bus padaryta, bus ({{ruvks|ить|šaknis}}, {{ruvks|ать|šaknis}} ir t.t.), jei reikės bus galima įtraukti trečiu parametru ir antrą šaknį. Pirmasis parametras nusakytų formą, o kiekvienai formai būtų kuriamas šablonas kaip pvz. {{ruvks-ить}} turintis vieną arba du parametrus (šaknis). Įvedimo priemonėje tuomet leiščiau naudoti lauką „forma“ į kurį būtų rašoma pvz. „ить|šaknis“. Taigi tiktai belieka susitarti pagal ką bus kuriami formų šablonai. --Vpovilaitis apt. 06:35, 2009 balandžio 23 (UTC)

Vikicitatos (LT)[taisyti]

Laba diena, gal galėtumėte kada nors sukurti botą, kuriuo būtų g. tobulinti Lietuviškas Vikicitatas? Pvz., dabar aktualu Kandidatai pervadinti (botas galėtų pradėti veikti iš karto, be jokio laukimo, pritarimo, nes dalyvių Projekte ribotas skaičius, prieštaravimų daug nebūtų ;-) 2. Ar įmanoma Vikicitatose padaryti papildomas funkcijas puslapio/straipsnio redagavimo lange (#REDIRECT straipsnio pavadinimas, [[Šablonas:{{{1}}}|{{{{{1}}}}}]], ir pan.?). Matyti, kad Vikižodyno puslapius g. redaguoti su daug didesniu pagalbinių funkcijų arsenalu ;-) 3. Gal dar ką nors sugalvotumėte, pvz., kaip susieti Vikižodyno nuorodas su Vikicitatomis, jų prikurti automatiškai (botų pagalba ir pan.)? Turime apie 1500 puslapių (WQ); (Vikižodyne (WIKT) - jų 100 kartų daugiau), bendrų puslapių kaip ir yra nemažai. --Redagavimas 16:23, 2009 gegužės 4 (UTC)

Pritaikiau q:Naudotojas:VP-bot botą kategorijų pervadinimui. Tačiau, kadangi kai kurie puslapiai buvo dalinai užrakinti, tai boto funkcijas atlikau su pagrindiniu vartotoju q:Naudotojas:Vpovilaitis. (botas turėjo naują sąskaitą). Dėl papildomų funkcijų, kadangi neturiu Lietuviškose Vikicitatose administratoriaus teisių, tai aptarime parašiau, ką reikia įkelti į q:MediaWiki:Common.js. Dėl surišimo vikicitatų su vikižodynu ir atvirkščiai reikalingas specialus pasirengimas. Manau, kad ateityje tai galima bus padaryti. --Vpovilaitis apt. 07:17, 2009 gegužės 5 (UTC)
Sveiki, ar galite įdiegti papildomų mygtukų redagavimo įrankinėje vikicitatuose, jei galite? Būtų patogiau redaguoti. Ta redagavimo įrankinė būtų kaip vikižodyno, plati. Ir dar, jei turite kokių minčių, gal būtų galima pakeisti pagrindinio lango išvaizdą vikicitatuose, analogiškai kaip Vikižodyne? Na, nebūtų kopija, bet kažkas kitokio...jeigu išeina jums šiandien, būtų galima patobulinti.--Žiedas 21:16, 2009 gegužės 7 (UTC)
Papildomi mygtukai su administratoriaus pagalba buvo įdiegti. Na net nepilnai supratau, gal turėjai galvoje priemonę „wikEd, pilnai integruotas tekstų redaktorius, skirtas Firefox.“. Jos negaliu įdiegti be administratorių. O bendrai šią priemonę galima įsidiegti ir asmeniškai, t.y. į Special:Mypage/monobook.js (wikiquote atveju į Special:Mypage/monobook.js) įrašius:
// install [[User:Cacycle/wikEd]] in-browser text editor
document.write('<script type="text/javascript" src="'
+ 'http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Cacycle/wikEd.js'
+ '&action=raw&ctype=text/javascript"></' + 'script>');
Kaip šią priemonę įdiegti visiems buvau rašęs w:MediaWiki aptarimas:Gadget-wikEd. Tuos pačius veiksmus turėtų atkartoti administratorius. --Vpovilaitis apt. 05:11, 2009 gegužės 8 (UTC)
Netyčia parašiau į tavo aptarimą vikipedijoje bandant rašyti komentarą tuo specialiu laukeliu. Gal galite ištrinte mano rašytas versijas tavo aptarime, kad nebesimatytų mano vikipedijoje Žiedo paskyros indėlyje, nes ta žinute ne vikipedijos tavo aptarimą buvo skirta, o į vikižodyno tavo aptarimą.--Žiedas 07:11, 2009 gegužės 8 (UTC)

Vikicitatos LT[taisyti]

"Aišku, o gal galėtumėt, jei nesunku, vikicitatų pagrindinio puslapio išdėstymą,strukturą padaryti kaip vikižodyno? Ta prasme, na, nebūtu kopija,bet kažkas kitokio. Kiek žiūrėjau, labai praktiškas vikižodyno pagrind. puslapio išdėstymas, tad jei galite šiandien, padarykite ir su vikicitatų pagrind.puslapiu. Būtume labai dėkingi.--Žiedas 08:38, 2009 gegužės 8 (EEST)", šį komentarą perkėliau čia iš vikipedijos aptarimo.--Žiedas 07:16, 2009 gegužės 8 (UTC)

Dėl gruzinas[taisyti]

Siūlyčiau visuose str. apie žodžio vertimą į kitas kalbas [3] palikti tik 2 vertimus: gruzinas ir gruzinė (manau reikėtų vienoje eilutėje). Žodžiai „gruzas“ ir „gruzė“ išvis turi kitokią reikšmę http://www.lkz.lt/startas.htm .--Viskonsas 17:21, 2009 gegužės 17 (UTC)

Dėl Mindaugas[taisyti]

Šiame straipsnyje nurodytas neteisingas šauksmininkas (turi būti Mindaugai). Esmė tame, kad tai vardas, o 1 l. vardupse šauksmininkų galūnės -ai. --Viskonsas 19:33, 2009 gegužės 30 (UTC)

Yes check.svg Padaryta visiems vardams. Bet turbūt dar reikės peržiūrėti pavardes. --Vpovilaitis apt. 16:43, 2009 birželio 11 (UTC)

Dėl nevartotinų žodžių vikižodyne[taisyti]

Norėčiau priminti, kad visi veiksmažodžiai ir jų vediniai, turintys da- priešdėlį, yra nevartotini, todėl prie kiekvieno jų reikėtų pridėti {{x}} (pvz. dasirašyti). --Viskonsas 15:53, 2009 birželio 10 (UTC)

Ok. Bus automatiškai pridėta. {{x}}. Taip pat reikės atitinkamai patobulinti botą. :) --Vpovilaitis apt. 16:01, 2009 birželio 10 (UTC)
Yes check.svg Padaryta--Vpovilaitis apt. 16:42, 2009 birželio 11 (UTC)

Pagalbos dėl lietuviško veiksmažodžio kaitymo[taisyti]

Jeigu galite, sutvarkykite blęsti, nes nežinau, kame problema (žr. būs. l) --Viskonsas 13:58, 2009 birželio 11 (UTC)

Yes check.svg Padaryta --Vpovilaitis apt. 16:41, 2009 birželio 11 (UTC)

Hello?/Zdravstvujte?[taisyti]

Hello?/Zdravstvujte? Menja zovut Son hwandong. Ja rad videt vas. I have a some question.

1. balerīna means balerina in latvian?

2. Most lithuanian speak Russian? --122.202.191.222 12:13, 2009 rugsėjo 5 (UTC)

„Straipsnis iš Vikižodyno.“[taisyti]

Toks užrašas matyti kiekviename WŽ puslapyje. Galbūt g. patikslinti (MediaWiki ar kt.) - „Puslapis iš Vikižodyno, laisvojo žodyno“... (analogiškai kaip yra Vikipedijoje; su papildymais ir gale be taško). --Brox 19:28, 2009 rugsėjo 15 (UTC)

Dėl HotCat[taisyti]

Sveiki. Norėčiau suinstaliuoti HotCat tibetiečių vikipedijoje ir taip palengvinti straipsnių kategorizaciją. Gal galėtumėte padėti? Ar sunku tokią priemonę įdiegti ir ar tai galėčiau padaryti aš, paprastas administratorius, ar geriau paprašyti ūkvedžių? --Viskonsas 09:49, 11 spalio 2009 (UTC)

Nėra sudėtinga įdiegti. Užtenka administratoriaus teisių. Vpovilaitis apt. 13:06, 11 spalio 2009 (UTC)

abuojas[taisyti]

Gal galėtumėte sutvarkyti straipsnį abuojas, nes nesigauna linksniavimas (bandžiau 1l). --Viskonsas 10:09, 25 spalio 2009 (UTC)

neužgirdėti[taisyti]

Neteisingai nurodėte pagr. šio veiksmažodžio formas. --Viskonsas 21:09, 26 spalio 2009 (UTC)

Ačiū už pastebėjimą. Tai buvau jau pastebėjęs. Ši klaida buvo visoms girdėti neigiamoms formoms. Ištaisysiu. --Vpovilaitis apt. 05:29, 27 spalio 2009 (UTC)

ginčiti[taisyti]

Pastebėjau vikižodyne esant fiktyvų žodį (žodį su klaida) - ginčiti,- kurio, deja, visos kaitymo formos sukurtos. Reikėtų juos visus ištrinti. --Viskonsas 20:47, 7 lapkričio 2009 (UTC)

Panagrinėjau, ką šiuo klausimu duoda LKZ. Jis pateikia „giñčyti, -ija (-yja), -ijo (-yjo)“. Pas mus yra sukurta ginčyti, ginčyja, ginčyjo variantas ir ginčiti, ginčija, ginčijo. Dabartinės kalbos žodyne pastebėjau, kad yra pateikiama tiktai ginčyti, ginčija, ginčijo variantas, todėl gal reikėtų ištrinti abi formas esančias pas mus su jų visomis kaitymo formomis ir perkurti tiktai variantą kuris yra dabartinės kalbos žodyne, t.y. ginčyti, ginčija, ginčijo variantą? --Vpovilaitis apt. 05:54, 9 lapkričio 2009 (UTC)
Šiuo ždoynu ir aš naudojuos - kaip matote, ginčiti buvo sukurtas per klaidą - lietuvių kalboje bendraties priesaga -i- neegzistuoja (t.y. nėra bendračių, besibaigiančių -y-). Todėl šis žodis lietuvių kalboje neegzistuoja. Tuo tarpu dėl ginčyja, ginčyjo - norminėje lietuvių kalboje tai jau irgi laikoma klaidinga rašyba, nors, matyt, kadais buvo naudota ir tokia forma. Vis dėlto nemanau, kad ir juos reikėtų talpinti vikižodyne, nebent kažkaip prirašyti, kad tokia rašyba yra pasenusi, t. y. sen. --Viskonsas 13:54, 9 lapkričio 2009 (UTC)
Ok. Rytoj, jei turėsiu laiko, bent jau artimiausiu laiku abu variantus panaikinsiu ir perkursiu iš naujo. --Vpovilaitis apt. 16:09, 9 lapkričio 2009 (UTC)

{ {endkt} }[taisyti]

Pagal anglų k. vikižodyno pavyzdį išplėčiau endkt, tačiau kažko dukart atvaizduojama vienaskaitinė ir daugiskaitinė formos, ko būti neturėtų. Gal galėtumėte pažiūrėti ir palyginti su en:Template:en-noun. --Viskonsas 21:20, 12 lapkričio 2009 (UTC)

Užmiršau praeitą savaite pataisęs parašyti atsakymą. Ištaisiau, problemą. Reikalingas pilnas naršyklės atsisiųstu straipsnių atnaujinimas. --Vpovilaitis apt. 06:10, 16 lapkričio 2009 (UTC)
Taip pat pastebėjau klaidą žodžio įstatymo šablone - žodžius ne naudojame, o vartojame (VLKK), todėl turėtų būti Vartosena vietoje Naudojimas. --Viskonsas 20:13, 14 lapkričio 2009 (UTC)
Pataisiau priemonę, reikalingas pilnas naršyklės atsisiųstu straipsnių atnaujinimas. --Vpovilaitis apt. 06:10, 16 lapkričio 2009 (UTC)

An apology and an answer[taisyti]

So so sorry for my -nearly 1 year- belated answer, but I'm not that active on Lithuanian Wiktionary. Well you asked me if all language, country and nationality names are capitalized in Turkish. Well yes, that's true they're all proper nouns and always capitalized. May I ask you a question? Would you mind creating an article for "pergalė" (It means "victory", right? If not, please the right word) and add the right declension template for it? Thanks in advance. Iki! Sinek 10:15, 27 lapkričio 2009 (UTC)

Vertimų lentelių šablonai, vertimo įstatymo „butonas“[taisyti]

Norėčiau su jumis padiskutuoti apie vertimų lentelių šablonus (t.y. Šablonas:Sąrašas/Vertimai), sukurtus straipsniams su daug vertimų. Jiems neveikia vertimo įstatymo „butonas“, todėl apsunkinamas naujų vertimų įdėjimas. Tačiau manau, kad tai didelių nepatogumų nesudaro, juolab, kad nedidelė tikimybė, kad atsiras papildančiųjų retomis kalbomis. Tačiau yra ir persistengimų (konkrečių pavyzdžių nepamenu), kai sukuriamas toks šablonas žodžiui su minimaliu vertimų skaičiumi. Kalbą nukreipus link prastinimo „butono“, pagalvojau, ar nebūtų įmanoma jį sutvarkyti taip, kad atsirastų parametras, leidžiantis įvesti parametrą {{{patikrink=taip}}} tokiu atveju, jei dėl vertimo abejojama? --Viskonsas 16:31, 27 lapkričio 2009 (UTC)

Dėl vertimų lentelių šablonų, buvau kažkada galvojęs, kad jie padės, kai pateikiami vertimai sinoniminių žodžių, kad į juos visus nereikėtų rašyti vertimų. Tačiau dabar jau taip nemanau, nes dažniausiai sinonimai vistiek įneša tam tikrą reikšmės atspalvį, todėl tokie vertimų lentelių šablonai praranda savo paskirtį. Todėl manau, kad jų galima būtų po truputi atsisakyti, sugrąžinant vertimų lenteles į pačius straipsnius, arba bent jau daugiau, jų nekurti daugiau nekurti.
Vertimo įstatymo butonas veikia įėjus į vertimų lentelių šablono peržiūrą (paspaudus „p“).
Na o dėl vertimo įstatymo „butono“ priemonės tobulinimo tai ji buvo sukurta ne visai mano, tik ją adaptavau, kad veiktų Vikižodyne, tai nelabai ką galiu pažadėti, kad pavyks ką padaryti. Šiaip joje ir pats matau dar visą eilę trūkumų (negalima koreguoti jau esančių vertimų, ...). --Vpovilaitis apt. 17:17, 27 lapkričio 2009 (UTC)

Vikižodyno perspektyvos, nauji žodžiai, kt.[taisyti]

Kadangi nuo jūsų čia priklauso straipsnių augimas, norėčiau paprašyti/pasiūlyti vėl dienelę kitą paskirti savo botą naujų straipsnių kūrimui, nes būtų smagu peržengti kokių 400k straipsnių ribą šiais metais. Be abejo, turbūt visados ir liksime treti, nebent mažesnieji vikižodynai sulauks programuotojų entuziastų, bet manau, kad gerai būtų kartas nuo karto palaikyti straipsnių augimą. Aš kartais sukuriu kokį str. apie lietuvių k. žodį ir norėčiau, kad kartu būtų sukurtos ir jų formos (tai labai apsimoka, nes palyginti nesunkiai auga str. skaičius). Beje, aš nusprendžiau, kad ateityje nebederėtų kurti nevartotinų veiksmažodžių, tokių kaip pilnavoti, formų, o tik padaryti tas formas nukreipiančiaisiais puslapiais (bet čia jau kiek kita diskusija). Taipogi jūs seniau buvote sukūręs daug str. bei jų vertimų į kitas kalbas apie šalis, tačiau mažesnių ar mažiau reikšmingesnių (kaip pvz. Namibija, Nigeris, Palau) užsienietiški ekvivalentai taip ir nebuvo sukurti. Gal jūs vis dar planuojate ateityje juos sukurti? Taip pat norėčiau paprašyti sutvarkyti žodžio guosti linksniavimą - berods tam pritaikyto linksniavimo šablono dar nėra sukurta. Tai „tiek“. --Viskonsas 17:21, 10 gruodžio 2009 (UTC)

Pabandysiu atsakyti, sugrupuodamas atsakymus:
  1. Na dėl „nuo jūsų čia priklauso straipsnių augimas“ norėčiau tik apgailestauti. Manau, kad geriau būtų, kad tai priklausytų ne tik nuo manęs. Kai dėl boto veikimo, kuriant naujus straipsnius esu visada pasiruošęs pasidalinti patirtimi, jei tiktai atsiras norinčių ta patirtimi pasinaudoti.
  2. Dėl „jų vertimų į kitas kalbas“:
    1. norėčiau paminėti vertimų lentelių pildymo galimybės:
      1. Rankomis, koreguojant straipsnį;
      2. Naudojant, rankinę naujų vertimų įstatymo priemonę;
      3. Panaudojant atitinkamo angliško žodžio vertimus iš Angliško vikižodyno vertimų lentelės;
      4. Panaudojant to pačio žodžio vertimus iš Lietuviškos vikipedijos interwiki nuorodų.
      • Dvi pirmąsias galimybes kaip suprantu žinai ir naudoji, o dėl trečios ir ketvirtos pradžioje pateiksiu savo samprotavimus. Turbūt yra gerai žinomas žaidimas „sugedęs telefonas“, kai žaidėjai susėdę į ant ilgo suolo perduoda žinią vienas kitam į ausį, o paskutinysis ją paskelbia. Tokiu atveju žinia yra kažkiek iškraipoma. Trečioji ir ketvirtoji galimybė aišku yra kažkiek susijusi su tokiu „sugedusiu telefonu“, tačiau jei imti tokius gerai apibrėžtus žodžius, kaip (pvz. valstybių pavadinimai, ...) konkrečių daiktų pavadinimus, tai jei žinome jo „lietuviško žodžio“ tikslų vertimą į kažkurią kalbą pvz. anglų ir turime to angliško žodžio vertimus į kitas kalbas, tai manau galima laikyti, kad tie vertimai yra ir „lietuviškojo žodžio“ vertimai į kitas kalbas. Ant kiek tai susiję su „sugedusiu telefonu“? a) esant trumpam suolui (mažam žaidėjų skaičiui) iškraipymų pasitaiko retai - šiuo atveju suolą sudaro tik vienas tarpinis žaidėjas „anglų kalba“; b) kuo aiškesnė pradinė žinia ir ji kuo žinomesnė visiems žaidėjams tuo ji „sugedusiu telefonu“ yra perduodama tiksliau; c) klaidų tikimybė esant trumpam suolui yra palyginus maža; d) jei žaidėjai patikimi (piktybiškai nedaro klaidų - neiškraipo informacijos) žinios perdavimo tikslumas žymiai didesnis.
      • Trečioji ir ketvirtoji vertimų lentelių pildymo galimybės remiasi tokiu trumpo žaidėjų suoliuko principų.
      • Kaip pasinaudoti angliško žodžio vertimais iš Angliško vikižodyno vertimų lentelių:
        1. nukopijuojamas atitinkamo angliško žodžio vertimai į kitas kalbas iš Angliško vikižodyno vertimų lentelės atidarytos redagavimo rėžimu į atitinkamo lietuviško žodžio vertimų lentelę. Kopijuojama visa informacija tarp {{trans-top}} ir {{trans-bottom}} ir įstatoma į lietuviško žodžio vertimų lentelę tarp {{trans-top}} ir {{trans-bottom}},
        2. išmetami visi šablonai {{trans-mid}},
        3. išmetami vertimai į lietuvių kalbą, pakeičiami visi šablonai {{tø}} ir {{t-}} į {{t+}} (pakeičiant pavadinimus),
        4. esant reikalui kai kurie abejotini vertimai pašalinami,
        5. pakeičiami šablonai {{p}} į atitinkamą lietuviško vikižodyno šabloną {{d}} (daugiskaita);
        6. pakeičiami šablone {{t+}} naudojamas papildomas parametras „p“ į atitinkamą lietuviško vikižodyno parametrą „d“ (daugiskaita);
        7. išmetamos visos eilutės turinčios šabloną {{trreq}};
        8. panaudojamas mygtukas prastinti,
        9. dar kartą pakoreguojami likusios angliškos pastabos;
        10. apjungiamos vertimo į tą pačią kalbą eilutės.
      • Kaip pasinaudoti žodžio vertimus iš Lietuviškos vikipedijos interwiki nuorodų:
        1. sukuriamas vertimų sąrašas pvz. „Sąrašas:Vertimai/lt/Namibija/Šalys Afrikoje“ - kur Namibija - žodis, Šalys Afrikoje - kategorija
        2. nukopijuojamos atitinkamo lietuviško žodžio visos interviki nuorodos iš atitinkamo Lietuviškos vikipedijos straipsnio ir įstatomos lietuviško žodžio vertimų lentelę tarp {{ltrans-top}} ir {{trans-bottom}};
        3. esant reikalui panaikinamos interviki nuorodos vedančios į nuorodinius straipsnius (turinčios savyje skliaustus);
        4. esant reikalui keičiamos pirmosios žodžių raidės iš didžiųjų į mažąsias;
        5. panaudojamas mygtukas prastinti,
        6. sukuriami trūkstami kalbų šablonai (arba atitinkamos eilutės panaikinamos);
        7. apjungiamos vertimo į tą pačią kalbą eilutės arba besidubliuojančios panaikinamos.
      • Abu veiksmus galima daryti kartu.
      • Žr. Įvedus naujas kalbas ar pastebėjus verstinas kalbas anglų vikižodyne, galima papildyti priemonės Gadget-Prastinimas.js skriptą naujomis masyvo „window.PrastinimasInitLang = function() {“ eilutėmis, pvz. dėl Egipto arabų buvo įstatyta eilutė „404: [ 'arz', 'Egyptian Arabic', 'egipto arabų', false ],“ kur 404 - eilutės eilės numeris (jie turi visi būti skirtingi), „arz“ - kalbos kodas, „Egyptian Arabic“ - angliškas kalbos pavadinimas, kuris bus pakeičiamas prastinant radus iš anglų vikižodyno vertimo eilutės įkeltą eilutę su ta kalba, „egipto arabų“ - lietuviškas pavadinimas kuris naudojamas pratinimo metu rūšiuojant vertimų lentelę, vienam kalbos kodui tokių įrašų gali būti keli, jei galim keli angliški kalbos pavadinimai. Taip pataisius šią priemonę ir pilnai atnaujinus pradeda veikti rūšiavimas naujoms kalboms (naudojant prastinimo butoną).
      • Paruoštą sąraše vertimų lentelę po to galima įkelti į pačio žodžio straipsni tiktai reikia pakeisti šabloną {{ltrans_top}} į šabloną {{trans_top}}, tuomet tokį atskirą sąrašą galima panaikinti.
    2. Dėl vertimo iš kitų kalbų straipsnių kūrimo:
      • administratoriai ir bot operatoriai turi „automatinio prastinimo“ mygtuką Internet Explorer lango viršuje (po „atsijungti“)
      • Paruošus sąraše vertimų lentelę galima šiuo mygtuku pasinaudoti, kad sukurti straipsnius aprašančius vertimus iš tų kitų kalbų į lietuvių kalbą, esančius tame paruoštame vertimų lentelės sąraše, tam:
        1. įeinama į tą vertimų lentelės sąrašą peržiūros rėžimu,
        2. paspaudžiamas mygtukas „automatinis prastinimas“,
        3. pasirodžiusiame lange nurodoma tiktai kalbos forma, kategorija ir lietuviškas vertimas (procesas paprastai nekantrauja jis pratęsiamas tiktai užpildžius formą),
        4. pasibaigus procesui, sukuriami trūkstamų kalbų dalių šablonai ir reikalingos kalbų+kategorijų kategorijos.
    3. kategorijų pagal kalbas sukūrimas:
      1. įeinama į dar nesukurtą kategoriją pagal kalbas (redagavimo rėžimas)
      2. paspaudžiamas butonas „prastinti“.
Tai dar pratęsiu. --Vpovilaitis apt. 07:21, 11 gruodžio 2009 (UTC)

Botas[taisyti]

Nemanau, kad taip reikia masiškai kepti straipsnius apie lietuviškus žodžius. Geriau jūsų botas aprašinėtų užsienio kalbų žodžius. Rokaszil 10:33, 16 gruodžio 2009 (UTC)

Na, tau juk niekas netrukdo pačiam užsienio kalbų straipsnius kurti, o boto tam nereikia (išskyrus kai kuriuos atvejus). ;) Be to, ar pats imtumeisi rankiniu būdu kurti tas veiksmažodžių formas? Juolab, kai boto veikimas išbandytas ir Vpovilaitis yra įgudęs botų operatorius. Čia lietuviška vikipedija ir nors užsienio kalbų žodžių, sutinku, yra per mažai, nereikia pamiršti kurti pačių lietuviškų žodžių. Kiekvienas prisidedame kaip išgalime. --Viskonsas 11:03, 16 gruodžio 2009 (UTC)

{{KDalis}}[taisyti]

Siūlau nebenaudoti šablono {{KDalis|endkt}} automatiškame anglų kalbos daiktavardžių įstatyme - išplėtus {{endkt}} funkciją jis pilnai pakeičia šį šabloną, kuris, manau, yra tobulesnis. --Viskonsas 18:47, 19 gruodžio 2009 (UTC)

Išjungiau {{KDalis|endkt}} įstatymą. Įrašius ką nors į Formą laukelį tas tekstas bus įterpiamas kaip {{endkt}} parametras(-ai). --Vpovilaitis apt. 08:07, 21 gruodžio 2009 (UTC)
Gal reikėtų pereiti visus anglų kalbos daiktavardžius ir panaikinti visus pasenusius {{KDalis|endkt}} šablonus, manau tai galima būtų atlikti, panaudojant botą, bent jau perbėgant tuos, kuriuose nepanaudoti papildomi parametrai. --Vpovilaitis apt. 12:44, 22 gruodžio 2009 (UTC)