hay
Išvaizda
Daiktavardis
[taisyti]Etimologija
[taisyti]Žodžio kilmė nežinoma. Jeigu žinote žodžio etimologiją, maloniai kviečiame ją parašyti čia. Instrukcijas, kaip nurodyti etimologijas rasite čia. |
Tarimas
[taisyti]- (Ispanija) TFA: [ˈaj]
Veiksmažodžio forma
[taisyti]- Veiksmažodžio haber tiesioginės nuosakos esamojo laiko 3-iojo asmens vienaskaitos forma: „yra“ (lt).
Vartosenos pastabos
[taisyti]Skirtingai nuo kitų ispanų k. veiksmažodžių, kurių reikšmė yra „būti“ (ser ir estar), veiksmažodis hay nurodo kažko bendrą, mažai apibrėžtą egzistavimo faktą. Anglų k. šis žodis būtų verčiamas kaip „there is“ arba „there are“.
- En la ciudad hay un supermercado.
- Mieste yra parduotuvė.
- ¿Hay pimientos en la nevera?
- Ar šaldytuve yra paprikų?
Etimologija
[taisyti]Iš senosios ispanų k. ha i („tai ten turi“) (palyginimui, katalonų k. hi ha ir prancūzų k. y a). Iš ispanų k. ha, veiksmažodžio haber esamojo laiko III-iojo asmens vienaskaitos formos, ir i, kuris yra ispanų k. žodžio ahí enklitinė forma, iš lotynų k. ibi („ten“).
Jungtukas
[taisyti]hay