Naudotojo aptarimas:Rokas00: Skirtumas tarp puslapio versijų

Page contents not supported in other languages.
Puslapis iš Vikižodyno, laisvojo žodyno.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Žyma: MassMessage pristatymas
→‎Suteikiau teisės.: naujas skyrius
86 eilutė: 86 eilutė:
</div>
</div>
<!-- Message sent by User:WMF Surveys@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2018/ot3&oldid=17881400 -->
<!-- Message sent by User:WMF Surveys@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2018/ot3&oldid=17881400 -->

== Suteikiau teisės. ==

Taip pat norėčiau issaišsau ir savo teises. Dėl to peržiūrėk mano aptarimą ir organizuok ka reikia. --{{Naudotojas:Vpovilaitis/sign}} 11:39, 12 rugpjūčio 2018 (UTC)

11:39, 12 rugpjūčio 2018 versija

užs. kalbų žodžiuose nereikia vertimų lentelės, vertimai tik prie lietuvių. --Profesoriux (aptarimas) 14:06, 8 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]

Mintis, kaip suprantu, kad iš užs. žodžio pirma reikia patekti į lietuvišką, o jau iš jo pereiti į vertimus kitomis kalbomis? --Rokas00 (aptarimas) 16:17, 8 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]
Tikriausiai, kad nesikartotų vertimai visur, nepersikrautų informacija, nes lietuvių vikižodynas paprastai skirtas lietuviams. Kiekvienas vikižodynas turėtų būti tarsi: sava kalba<->užs. kalba. Iš užs. kalbų pateikiami vertimai tik į lietuvių, o iš lietuvių į visas kitas su vertimų lentelėmis. O pvz. norėdamas sužinoti kaip graikų kalba žodis kitom kalbom, žmogus turėtų eiti į graikų vikižodyną ir ten apie tą žodį būtų pateikta visa išsami informacija su visais vertimais. Nu ir šiaip pagalvojus, kam lietuviui ieškant žodžio reikšmės, staiga užsinorėtų sužinoti kitų kalbų vertimus. Nors šiaip tai nėra draudžiama. --Profesoriux (aptarimas) 21:35, 8 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]
Supratau, man tinka. Tuos kelis vertimus pašalinau, dabar graikiškuose žodžiuose yra tik lietuviški vertimai. Keletas pastebėjimų:
1. Jeigu vertimas graikiškam žodžiui jau yra (sukurtas atitinkamas lietuviškas straipsnis), nueisiu į jį ir sudėsiu vertimus į tas kalbas, kurias žinau. Tačiau nemažai man reikalingų lietuviškų žodžių neturi straipsnių, todėl vertimai į kitas kalbas, kuriuos galėčiau įdėti iškart, "pražus" :) Galėčiau bandyti kurti ir tuos trūkstamus lietuviškus straipsnius, bet nelabai išmanau lietuviškus templeitus (ir apskritai kol kas bendrą sistemą), tai, sakau, gal norėtum tu po truputį kurti lietuviškus straipsnius pagal mano įkeliamus graikiškus žodžius? Tiesiog kaip placeholderius, kur būtų galima dėti vertimus. Tai, be abejo, tik pasiūlymas -- visų laikas ribotas.
2. Iš tikrųjų norint sužinoti, koks, pvz., japoniškas žodis atitinka graikišką ὕπνος nereikia nei graikiško vikižodyno -- jei lietuviškame vikižodyne yra ὕπνος, nueini į lietuviško vertimo puslapį "miegas", o ten randi ir japoniškąjį 眠り.
3. Turiu klausimų apie templeitų kūrimą -- ar galėsi pagelbėti, jei bus kas neaišku? Dėkui. --Rokas00 (aptarimas) 23:03, 8 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]
Nelabai galiu kažką patarti. Templeituose nenusimanau, nepatinka man jie, aš ne programuotojas, praktiškai darau rankomis, prisilaikydamas bendros tvarkos. Lietuviškų žodžių aš nesu mėgėjas kurti, reik žinot linksniuotes, asmenuotes, kirčiuotes ir t.t. Bet nereik kreipt dėmesio, jei nėra to žodžio, nes kada nors jį kas nors sukurs. Taigi turi visišką laisvę kurti taip kaip nori, kol kas čia nėra griežtos tvarkos, svarbu nebūtų piktybiškų chuliganizmų. O šiaip apmiręs projektas, aš kartais įrašau kelis naujus žodžius, kai nuotaika būna ir tiek. Vienas žodyno greit nesukursi, linkiu nepersistengt. Net jei sukursi tik žodį per dieną, ir tai jau neblogai. Patarčiau tik stebėti didesnius vikižodynus, pvz. anglų, iš ten gali pasisemti daugiau informacijos apie kuriamą žodį.--Profesoriux (aptarimas) 19:40, 9 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]

Sveikinimai prisijungus

Nors ir pavėluoti, sveikinimai prisijungus prie nedidelio šio didelio projekto kolektyvo. Esu Viskonsas, kartais čia apsilankantis Vikižodyno vienas administratorių. Labai džiaugiuosi, kad bus kas imasi senovinės graikų kalbos. Pats šia kalba esu sukūręs porą straipsnių, tačiau turiu labai fragmentines žinias ir labiausiai domina graikiškos etimologijos. Jei bus kokių klausimų dėl šablonų, prašom kreiptis. Stengsiuosi užmesti akį, nors pastaruoju metu buvau ir aš neaktyvus. --Viskonsas (aptarimas) 23:40, 11 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]

Ačiū už sveikinimus. --Rokas00 (aptarimas) 09:55, 12 gruodžio 2015 (UTC)[atsakyti]

Linksmų Kalėdų

Aš noriu į tu ir į visas naudotojų Vikižodyno Linksmų Kalėdų ir Laimingų Naujųjų Metų.

Leonardas Jouzas Raimondas (aptarimas) 22:50, 25 gruodžio 2016 (UTC)[atsakyti]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Translation request

Labas Rokas00 , sorry to write in English but I do not know your language. I am looking for the translation of the word "subtitle" (Textual versions of the dialog in films) in Lithuanian. Thanks in advance :D Pamputt (aptarimas) 11:28, 26 spalio 2017 (UTC)[atsakyti]

Hi. The word you are looking for is subtitrai (masculine gender, used only in the plural). Rokas00 (aptarimas) 17:59, 26 spalio 2017 (UTC)[atsakyti]
Hi. Thank you very much. Since it is used mainly in plural, may I ask you what is this plural form? Sorry I read too fast, your post. Thank you very much once again :D Pamputt (aptarimas) 18:45, 26 spalio 2017 (UTC)[atsakyti]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

WMF Surveys, 18:35, 29 kovo 2018 (UTC)[atsakyti]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

WMF Surveys, 01:34, 13 balandžio 2018 (UTC)[atsakyti]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

WMF Surveys, 00:43, 20 balandžio 2018 (UTC)[atsakyti]

Suteikiau teisės.

Taip pat norėčiau issaišsau ir savo teises. Dėl to peržiūrėk mano aptarimą ir organizuok ka reikia. -- Vpovilaitis Aptarimas Indėlis 11:39, 12 rugpjūčio 2018 (UTC)[atsakyti]